ANÁLISIS DEL LENGUAJE LITERARIO

SEGUNDA PARTE

3) ¿Cuál es la relación del cambio lingüístico con la literatura? 

La modalidad literaria es la más compleja desde el punto de vista lingüístico, puesto que no siempre el código del autor coincide con el del público.Por otro lado, la lengua literaria influye en la lengua común con diversos procedimientos de estilización, además de emplear elementos que aluden a referentes distintos de los del lector.La lengua literaria es un tipo de uso específico de la lengua, en el cual todos los elementos del lenguaje tienen un significado expresivo y pertenecen al plano del contenido; así se producen una serie de implicaciones entre los planos de la expresión y los del contenido. La función dominante es la función poética, aunque otras funciones intervengan en la intención o en el mensaje del acto literario.Una grande característica del lenguaje literario es su valor connotativo en el nivel estructural y en el nivel expresivo, ya que el emisor del mensaje establece nuevas relaciones entre el vocablo y su sentido y creando campos semánticos plurisignificativos y polifuncionales. Por tanto, podemos estar de acuerdo con Lotman cuando habla de “múltiple codificación del texto literario”. Tal fenómeno hace que los comunicantes tengan que entender su sentido más allá de los significados; esta disposición a la lectura es aceptada por convención.De ahí el primer rasgo que define al texto literario como modalidad comunicativa. Por consiguiente, el mensaje literario se percibe como una experiencia; existe un acuerdo entre los comunicantes para colocarse en un plano de significación distinto de lo que sería normal en otro tipo de comunicación.

Por último, hay que decir que otra característica del mensaje literario es la ficcionalidad, a saber, la representación de una realidad fingida. Esto es necesario porque el mensaje literario tiene un carácter autónomo; de hecho, el autor no conoce a los receptores, con lo cual tiene que dar unas pautas y establecer un puente para permitir la descodificación del mensaje.

 4) Discuta lo que Bally llama “datos de evocación”.

Con esta denominación, Bally se refiere a los elementos que indican las situaciones en las que el texto se ha producido. Él distingue seis tipos de datos:

  • El tono: es lo que la tradición retórica llama “estilo”. Un texto puede estar escrito con un tono sencillo (propio del habla coloquial), medio (relaciones sociales) o solemne (celebraciones, conferencias, etc.);

  • Las regiones: el lenguaje refleja la procedencia geográfica del emisor;

  • Los grupos sociales: cada institución o grupo da significados específicos a los términos, a través de unas marcas;

  • Las clases sociales: los textos reflejan la procedencia económica, cultural y social de los autores;

  • La época: en un texto siempre se puede reconocer la época en que se ha emitido;

  • La biología: cada sexo y edad produce efectos lingüísticos concretos.

5) ¿Qué quiere decir “perspectiva sociológica de la literatura”?

La perspectiva sociológica de la literatura es una forma de analizar el mensaje literario que se basa en los siguientes factores:

  1. Concepción del texto literario en una determinada época;

  2. Función social del acto literario;

  3. Interpretación del texto literario como fuente de documentación histórica;

  4. Estudio sociologizado del hecho literario como fuente de información extraliteraria.

6) ¿Qué es lo que Bousoño llama “sustitución”?

La sustitución, según Bousoño, se refiere al estilo; es una manipulación de la forma del lenguaje. La lengua literaria adopta unas formas características, que producen un contenido especial que el receptor debe conocer. Por ejemplo, si tomamos la expresión “Piel muy suave” y la convertimos en “Piel aterciopelada”, hemos operado una sustitución. El sustituyente “Piel aterciopelada” funciona como singularizante; “Piel” es el modificante y “aterciopelada” es el modificado. La sustitución emplea distintos tipos de recursos literarios, ya que hay diferentes tipos de relaciones entre modificantes y modificados o entre sustituyentes y sustituidos.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: